Mardi 22 février 2011 2 22 /02 /Fév /2011 08:12

hymne-ligue-des-champions.jpg 

 L’hymne de la ligue des champions est un remake. C’est même un assez bon remake, moins subtilement dramatique sans doute, moins patient, plus cinématographique que l’original, mais c’est un remake qui a su extraire de son modèle une tension, une solennité, une émotion incontestables.

Et puis, à l’hymne de la ligue des champions, nous attachons des images de foot, et des belles, nous nous remémorons de formidables soirées de stress, de suspense, d’enthousiasme. Il est en réalité difficile d’en parler objectivement : footeux, nous sommes configurés pour aimer l’hymne, rien ne pourrait nous conduire à remettre en cause sa légitimité ou sa beauté.

Attention, ce n’est pas du tout l’équivalent d’un tube de l’été, auquel on peut être attaché exclusivement pour les souvenirs qu’il qu’il fait renaître, ce n’est pas une sorte de générique d’Oliv’ et Tom pour les grands : l’affection pour l’hymne n’a rien d’ironique, l’air est apprécié en lui-même, pour sa propre puissance esthétique, et pas seulement en vertu de la compétition qu’il accompagne.

Sans plus attendre, voici le nom de l’original : Haendel, Zadok the Priest, 1927.

Et une interprétation contemporaine : 


 

Si vous n'avez pas le temps ou pas la patience de tout écouter, allez directement à 1'30''.

Après les deux premières minutes on change de registre, c’est baroque, c’est assez déplaisant.

Mais voici donc la source de la musique à laquelle on a droit avant les matchs – et même un petit bout avant les pubs – de ligue des champions.

Ce n’est pas un secret, que l’hymne ne soit pas absolument original ; les supporters ont même dans l’ensemble plutôt tendance à penser qu’une musique classique a été reprise telle quelle. Cependant, aucune œuvre du répertoire n’employait les trois langues officielles de la FIFA (français, allemand, anglais), ni ne racontait des choses adéquates. Il a donc fallu commander au compositeur Tony Britten, en 1992, une version qui fasse rêver joueurs, journalistes et téléspectateurs. Il a parfaitement répondu à la commande.

Les paroles sont les suivantes (attention, ce qui va suivre explicite ce que jusqu’à présent vous entendiez sans le comprendre, ce qui peut vous gâcher à vie l’écoute de l’hymne, que vous préfériez incompris) :

Ce sont les meilleures équipes,

 Es sind die allerbesten Mannschaften

The main event
 

Die Besten, die Meister, les grandes équipes, the champions!

Une grande réunion

Eine große sportliche Veranstaltung

 The main event

Ils sont les meilleurs

 Sie sind die Besten

 These are the champions

Die Besten, die Meister, les grandes équipes, the champions!
Die Besten, die Meister, les grandes équipes, the champions!

 

Vous pouvez vérifier :

 

 


 


Source image : l'instructif article wikipédia

 

 

Par deux pieds décollés - Publié dans : Lexique - Communauté : FOOTBALL
Commentez! taclez! huez! applaudissez! - Voir les 4 commentaires
Retour à l'accueil

Commentaires

Wé ba heureusement qu'ils n'ont pas gardé la version originale, sinon je crois que plus s'assoupirai avant le match... 

Commentaire n°1 posté par Rambo le 22/02/2011 à 09h48

Ah, c'est sûr, elle est moins dynamique... Et encore j'ai choisi le passage pertinent... Mais elle s'intensifie progressivement, et vraiment c'est particulièrement beau. Malheureusement je crains que les lecteurs ne craque avant la fin, le sommet... 

Réponse de deux pieds décollés le 22/02/2011 à 20h08
J'ai relu les dernières news de ton journal et si j'ai bien compris, t'es prof' de philo ? :)
Commentaire n°2 posté par Juan le 22/02/2011 à 09h53

Ben ouais, j'ai un master de philo, spécialité : philosophie de l'art, et j'enseigne dans des écoles d'art. Et j'essaie de faire en sorte que ça m'aide à décrire le foot...

Réponse de deux pieds décollés le 22/02/2011 à 20h05

Oh, ben alors on est anciens condisciples (pour la philo) et collègues (pour l'enseignement) !

Commentaire n°3 posté par ballon-de-derriere le 23/02/2011 à 00h02

Oui, je le supposais. Certains indices m'ont même amené à penser que nous avons préparé l'agrégation les mêmes années. D'autres signes m'ont conduit à supposer que vous seul, en revanche, l'avez décrochée... 

Réponse de deux pieds décollés le 23/02/2011 à 00h21

Vous me flattez. Cependant je n'ai ni eu ni passé l'agrégation, je m'occupe maintenant de fle... Je suis en tout cas très content d'apprendre que tous les postes de profs ne sont pas réservés à des agrégés!

En philosophie de l'art, vous vous intéressez à quoi plus particulièrement?

Commentaire n°4 posté par ballon-de-derriere le 25/02/2011 à 15h28

Mon mémoire de maîtrise concernait "l'art et la nature chez Kant". Le thème de l'agrégation en je ne sais plus quelle année (l'image) puis le mémoire de master 2 ("imitation et vérité chez Platon") ont définitivement orienté mon travail : je m'intéresse aux fonctions et à l'influence des images. J'essaie aussi de comprendre les liens compliqués, que Platon exprime dans la République, entre prolifération des arts mimétiques, naïveté à leur égard et... démocratie. 

Et bien sûr, j'ai le sens des priorités : j'essaie de promouvoir un usage raisonné et raisonnable de l'arbitrage vidéo!

Réponse de deux pieds décollés le 27/02/2011 à 15h05

Chroniques hebdomadaires

Syndication

  • Flux RSS des articles

Recrutement (rechercher)

Texte Libre

Texte Libre

Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés